1. [93:6] | elem yecidke yetîmen feâvâ. | ألم يجدك يتيما فآوى أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى |
---|
Elmalılı | O seni yetim bulup da barındırmadı mı? |
Y. Ali | Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)?
|
Words | | ألم - Did not| يجدك - He find you| يتيما - an orphan| فآوى - and give shelter?| |
Pickthal | Did He not find thee an orphan and protect (thee)? |
Arberry | Did He not find thee an orphan, and shelter thee? |
Shakir | Did He not find you an orphan and give you shelter? |
Free Minds | Did he not find you an orphan and He sheltered you? |
Qaribullah | Did He not find you an orphan and give you shelter? |
Asad | Has He not found thee an orphan, and given thee shelter? |
Diyanet Vakfı | O, seni yetim bulup barındırmadı mı? |
Diyanet | Seni öksüz bulup da barındırmadı mı? |
Edip Yüksel | Seni bir öksüz olarak bulup barındırmadık mı? |
Suat Yıldırım | Seni yetim bulup barındırmadı mı? |
Yaşar Nuri Öztürk | O seni bir yetim olarak bulup da barınağa kavuşturmadı mı? |
Abdulbaki Gölpınarlı | Seni bir yetim olarak bulup da yeryurt vermedi mi sana? |
Ali Bulaç | Bir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı? |
Süleyman Ateş | O, seni yetim bulup barındırmadı mı? |
Önceki [93:5]< >[93:7] Sonraki |