Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  90 - BeledGörüntülenen ayet : 13 | 20 - Sure No: 90
Önceki [90:12]< >[90:14] Sonraki
1.
[90:13]
fekkü raḳabeh.فك رقبة
فَكُّ رَقَبَةٍ
Elmalılı Köle azat etmek,
Y. Ali(It is:) freeing the bondman;
 Words| فك - (It is) freeing| رقبة - a neck,|
Pickthal(It is) to free a slave,
Arberry The freeing of a slave,
Shakir(It is) the setting free of a slave,
Free MindsThe freeing of slaves.
Qaribullah (It is) the freeing of a slave,
Asad[It is] the freeing of one's neck [from the burden of sin],
Diyanet VakfıKöle azat etmek,
DiyanetO geçit, bir köle ve esir azadetmek,
Edip YükselKöleleri özgürlüklerine kavuşturmaktır;
Suat YıldırımSarp yokuş: bir köleyi, bir esiri hürriyetine kavuşturmaktır!
Yaşar Nuri ÖztürkÖzgürlüğü zincirlenenin bağını çözmektir o.
Abdulbaki GölpınarlıBir kul azat etmek.
Ali BulaçBir boynu çözmek (bir köleye özgürlük vermek)tir;
Süleyman AteşBir boynu (kölelik zincirinden) çözmek,
Önceki [90:12]< >[90:14] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17