1. [88:11] | lâ tesme`u fîhâ lâgiyeh. | لا تسمع فيها لاغية لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً |
---|
Elmalılı | Orada boş bir söz işitmez. |
Y. Ali | Where they shall hear no (word) of vanity:
|
Words | | لا - Not| تسمع - they will hear| فيها - therein| لاغية - vain talk.| |
Pickthal | Where they hear no idle speech, |
Arberry | hearing there no babble; |
Shakir | Wherein you shall not hear vain talk. |
Free Minds | You will not hear in it any nonsense. |
Qaribullah | where they will hear no idle talk. |
Asad | wherein thou wilt hear no empty talk. |
Diyanet Vakfı | Orada boş bir söz işitmezler. |
Diyanet | Orada boş söz işitmezler. |
Edip Yüksel | Orada bir saçmalık işitmezler. |
Suat Yıldırım | Orada hiç boş söz işitmezler. [19,62; 52,23; 56-25-26] |
Yaşar Nuri Öztürk | Hiçbir boş söz işitmez orada, |
Abdulbaki Gölpınarlı | Orada boş söz duymazlar. |
Ali Bulaç | Orda anlamsız bir söz işitmez. |
Süleyman Ateş | Orada boş söz işitmezler. |
Önceki [88:10]< >[88:12] Sonraki |