1. [86:12] | vel'arḍi ẕâti-ṣṣad`. | والأرض ذات الصدع وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ |
---|
Elmalılı | O yarılıp çatlayan yere, |
Y. Ali | And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-
|
Words | | والأرض - And the earth| ذات - which| الصدع - cracks open,| |
Pickthal | And the earth which splitteth (with the growth of trees and plants) |
Arberry | by earth splitting with verdure, |
Shakir | And the earth splitting (with plants); |
Free Minds | And the land with small cracks. |
Qaribullah | and by the earth bursting with vegetation; |
Asad | and the earth, bursting forth with plants! |
Diyanet Vakfı | (Nebat ile) yarılan yere, |
Diyanet | Dönüşlü göğe ve yarılan yeryüzüne and olsun ki, |
Edip Yüksel | Ve yarılan yeryüzüne andolsun ki, |
Suat Yıldırım | Yağmur dolu gök, bitkilerin çıkması için yarılan yer hakkı için: |
Yaşar Nuri Öztürk | Çatlayışlarla/yarılışlarla dolu yere de yemin olsun, |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve nebat bitirmek için çatlayıp yarılan yere. |
Ali Bulaç | Yarılan yere de. |
Süleyman Ateş | (Bitkilerin çıkması için) Çatlayan yere andolsun ki, |
Önceki [86:11]< >[86:13] Sonraki |