Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  85 - BurucGörüntülenen ayet : 3 | 22 - Sure No: 85
Önceki [85:2]< >[85:4] Sonraki
1.
[85:3]
veşâhidiv vemeşhûd.وشاهد ومشهود
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
Elmalılı Şahitlik edene ve edilene andolsun ki,
Y. AliBy one that witnesses, and the subject of the witness;-
 Words| وشاهد - And (the) witness| ومشهود - and what is witnessed,|
PickthalAnd by the witness and that whereunto he beareth testimony,
Arberry by the witness and the witnessed,
ShakirAnd the bearer of witness and those against whom the witness is borne.
Free MindsAnd a witness and a witnessed.
Qaribullah By the witness and the witnessed!
Asadand [of] Him who witnesses [all], and [of] that unto which witness is borne [by Him]!
Diyanet Vakfı(O günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki,
DiyanetŞahitlik edene ve edilene and olsun ki, insanlar öldükten sonra diriltileceklerdir.
Edip YükselVe tanığa da tanık olunana da andolsun.
Suat YıldırımŞahid ile meşhûda kasem ederim ki:
Yaşar Nuri ÖztürkTanıklık edene, tanıklık edilene/seyredene, seyredilene,
Abdulbaki GölpınarlıVe tanığa ve görünene.
Ali BulaçŞahid olana (görene) ve şahit olunana (görülene).
Süleyman Ateş(O gün) Şahide ve şahidlik edilene andolsun,
Önceki [85:2]< >[85:4] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17