1. [84:1] | iẕe-ssemâü-nşeḳḳat. | إذا السماء انشقت إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ |
---|
Elmalılı | Gök yarıldığı, | Y. Ali | When the sky is rent asunder,
| Words | | إذا - When| السماء - the sky| انشقت - is split asunder,| | Pickthal | When the heaven is split asunder | Arberry | When heaven is rent asunder | Shakir | When the heaven bursts asunder, | Free Minds | When the sky is torn. | Qaribullah | When the sky is torn apart, | Asad | WHEN THE SKY is split asunder, | Diyanet Vakfı | Gök yarıldığı, | Diyanet | Gök yarılıp Rabbine boyun eğdiği zaman, ki gök boyun eğecektir. | Edip Yüksel | Gök çatladığı zaman. | Suat Yıldırım | Gök yarıldığı zaman... | Yaşar Nuri Öztürk | Gök yarılıp parçalandığı, | Abdulbaki Gölpınarlı | Gök yarılıp çatlayınca. | Ali Bulaç | Gök, yarılıp-parçalandığı, | Süleyman Ateş | Gök yarıldığı, | Önceki [83:36]< >[84:2] Sonraki |
|