Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  83 - MutaffifinGörüntülenen ayet : 35 | 36 - Sure No: 83
Önceki [83:34]< >[83:36] Sonraki
1.
[83:35]
`ale-l'erâiki yenżurûn.على الأرائك ينظرون
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
Elmalılı Koltuklar üzerinde etrafa bakacaklar.
Y. AliOn Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).
 Words| على - On| الأرائك - the thrones| ينظرون - observing.|
PickthalOn high couches, gazing.
Arberry upon couches gazing.
ShakirOn thrones, they will look.
Free MindsUpon the luxurious furnishings they are observing.
Qaribullah as they (recline) upon their couches and gaze (around them).
Asad[for, resting in paradise] on couches, they will look on [and say to themselves]:
Diyanet VakfıKoltuklar üzerinde etrafa bakarlar.
DiyanetTahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.
Edip YükselKoltuklar üzerinde bakarlar:
Suat YıldırımKoltuklarına kurulurlar“Kâfirler yaptıklarının cezasını buldular mı?” diye bakınırlar.
Yaşar Nuri ÖztürkKoltuklar üzerinde seyrediyorlar.
Abdulbaki GölpınarlıTahtlar üstünden bakarlar.
Ali BulaçTahtlar üzerinde bakıp-seyretmek suretiyle.
Süleyman AteşDivanlar üzerinde (oturup) bakarlar:
Önceki [83:34]< >[83:36] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17