Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  83 - MutaffifinGörüntülenen ayet : 21 | 36 - Sure No: 83
Önceki [83:20]< >[83:22] Sonraki
1.
[83:21]
yeşhedühü-lmüḳarrabûn.يشهده المقربون
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
Elmalılı Allah'a yaklaştırılmış melekler ona tanık olurlar.
Y. AliTo which bear witness those Nearest (to Allah).
 Words| يشهده - Witness it| المقربون - those brought near.|
PickthalAttested by those who are brought near (unto their Lord).
Arberry witnessed by those brought nigh.
ShakirThose who are drawn near (to Allah) shall witness it.
Free MindsTo be witnessed by those brought near.
Qaribullah witnessed by those who are near (to Allah).
Asadwitnessed by all who have [ever] been drawn close unto God.
Diyanet VakfıO kitabı, Allah'a yakın olanlar görür.
DiyanetO, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.
Edip Yüksel(Tanrı'ya) yakın olanlar ona tanık olur.
Suat YıldırımAllah'a yakın olanlar ona şahit olurlar.
Yaşar Nuri ÖztürkYaklaştırılmış olanlar tanıklık ederler ona.
Abdulbaki GölpınarlıOnu görür ancak mabutlarına yaklaştırılanlar.
Ali BulaçOna yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar.
Süleyman Ateş(Allah'a) Yaklaştırılmış olanlar, ona tanık olurlar.
Önceki [83:20]< >[83:22] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17