Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  79 - NaziatGörüntülenen ayet : 24 | 46 - Sure No: 79
Önceki [79:23]< >[79:25] Sonraki
1.
[79:24]
feḳâle ene rabbükümü-l'a`lâ.فقال أنا ربكم الأعلى
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى
Elmalılı "Ben sizin en yüce Rabbinizim" dedi.
Y. AliSaying, "I am your Lord, Most High".
 Words| فقال - Then he said,| أنا - "I am| ربكم - your Lord,| الأعلى - the Most High."|
PickthalAnd proclaimed: "I (Pharaoh) am your Lord the Highest."
Arberry and proclaimed, and he said, 'I am your Lord, the Most High!'
ShakirThen he said: I am your lord, the most high.
Free MindsHe said: "I am your lord, the most high."
Qaribullah 'I am your lord, the most high! '
Asadand said, "I am your Lord All-Highest!"
Diyanet VakfıBen, sizin en yüce Rabbinizim! dedi.
Diyanet"Sizin en yüce rabbiniz benim" dedi.
Edip Yüksel"Ben sizin en yüce rabbinizim," dedi.
Suat YıldırımAdamlarını topladı ve onlara: “Sizin en yüce rabbiniz benim!” dedi. [26,29; 7,127]
Yaşar Nuri ÖztürkDedi ki: "Ben sizin en yüce rabbinizim."
Abdulbaki GölpınarlıBen, sizin en yüce Rabbinizim demişti.
Ali BulaçDedi ki: "Sizin en yüce Rabbiniz benim."
Süleyman AteşBen sizin en yüce Rabbinizim! dedi.
Önceki [79:23]< >[79:25] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17