Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  79 - NaziatGörüntülenen ayet : 1 | 46 - Sure No: 79
Önceki [78:40]< >[79:2] Sonraki
1.
[79:1]
vennâzi`âti garḳâ.والنازعات غرقا
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Elmalılı Andolsun şiddetle çekip çıkaranlara,
Y. AliBy the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
 Words| والنازعات - By those who extract| غرقا - violently,|
PickthalBy those who drag forth to destruction,
Arberry By those that pluck out vehemently
ShakirI swear by the angels who violently pull out the souls of the wicked,
Free MindsBy those that take the person forcibly.
Qaribullah By the pluckers (the angels of death), violently plucking (the souls of the unbelievers),
AsadCONSIDER those [stars] that rise only to set,
Diyanet VakfıSöküp çıkaranlara, andolsun;
DiyanetCanları boğarcasına şiddetle çekip alanlara and olsun,
Edip YükselAndolsun söküp çıkaranlara,
Suat YıldırımVar gücüyle koşanlar,
Yaşar Nuri ÖztürkYemin olsun, çekip koparanlara/yay çekenlere/kuyudan su çekenlere/bağsız-bekçisiz koşan atlara/ayrılık yüzünden hasret çekenlere/daldırıp daldırıp çıkaranlara,
Abdulbaki GölpınarlıAndolsun şiddetle çekip alanlara.
Ali BulaçTa en derinden acıyla sökerek çıkaranlara andolsun.
Süleyman AteşAndolsun söküp çıkaranlara,
Önceki [78:40]< >[79:2] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17