1. [77:35] | hâẕâ yevmü lâ yenṭiḳûn. | هذا يوم لا ينطقون هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ |
---|
Elmalılı | Bugün, konuşamıyacakları gündür. |
Y. Ali | That will be a Day when they shall not be able to speak.
|
Words | | هذا - This| يوم - (is) a Day| لا - not| ينطقون - they will speak,| |
Pickthal | This is a day wherein they speak not, |
Arberry | This is the day they shall not speak |
Shakir | This is the day on which they shall not speak, |
Free Minds | This is a Day when they shall not speak. |
Qaribullah | This is the Day they shall not speak, |
Asad | that Day on which they will not [be able to] utter a word, |
Diyanet Vakfı | Bu, (kafirlerin) konuşamayacağı bir gündür. |
Diyanet | Bu, onların konuşamayacakları gündür. |
Edip Yüksel | Bu, onların konuşamıyacağı bir gündür. |
Suat Yıldırım | Bugün, kâfirlerin konuşamayacakları bir gündür. |
Yaşar Nuri Öztürk | Konuşamayacakları gündür bu! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Bu, bir gündür ki söz söyleyemezler. |
Ali Bulaç | Bu, onların konuşamayacakları bir gündür. |
Süleyman Ateş | Bu, konuşamayacakları gündür. |
Önceki [77:34]< >[77:36] Sonraki |