1. [75:37] | elem yekü nuṭfetem mim meniyyiy yümnâ. | ألم يك نطفة من مني يمنى أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى |
---|
Elmalılı | O, dökülen erlik suyundan bir damla (sperm) değil miydi? |
Y. Ali | Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
|
Words | | ألم - Was not| يك - he| نطفة - a semen-drop| من - of| مني - semen| يمنى - emitted?| |
Pickthal | Was he not a drop of fluid which gushed forth? |
Arberry | Was he not a sperm-drop spilled? |
Shakir | Was he not a small seed in the seminal elements, |
Free Minds | Was he not a seed from sperm put forth? |
Qaribullah | What, was he not an ejaculated drop (of sperm)? |
Asad | Was he not once a [mere] drop of sperm that had been spilt, |
Diyanet Vakfı | O, (döl yatağına) akıtılan meninin içinden bir nutfe (sperm) değil miydi? |
Diyanet | O, katılan bir meni damlası değil miydi? |
Edip Yüksel | Dökülen meniden bir sperm değil miydi? |
Suat Yıldırım | Onun aslı, atılan bir meni damlası değil miydi? |
Yaşar Nuri Öztürk | O, dökülen meniden bir sperm değil miydi? |
Abdulbaki Gölpınarlı | Erlik suyundan dökülen bir katre değil miydi? |
Ali Bulaç | Kendisi, akıtılan meniden bir damla su değil miydi? |
Süleyman Ateş | Kendisi dökülen meniden bir nutfe (sperm) değil miydi? |
Önceki [75:36]< >[75:38] Sonraki |