1. [71:20] | liteslükû minhâ sübülen ficâcâ. | لتسلكوا منها سبلا فجاجا لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا |
---|
Elmalılı | Ki, ondan açılan geniş geniş yollarda gidesiniz. |
Y. Ali | "'That ye may go about therein, in spacious roads.'"
|
Words | | لتسلكوا - That you may go along| منها - therein| سبلا - (in) paths| فجاجا - wide."| |
Pickthal | That ye may thread the valley-ways thereof. |
Arberry | that thereof you may thread ways, ravines." |
Shakir | That you may go along therein in wide paths. |
Free Minds | "So that you may seek in it ways and paths?" |
Qaribullah | so that you walk in its spacious paths." ' |
Asad | so that you might walk thereon on spacious paths.'" |
Diyanet Vakfı | "Ki, onda geniş yollar edinip dolaşabilesiniz. (diye). |
Diyanet | "Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur." |
Edip Yüksel | Ki orada geniş yollarda gidesiniz. |
Suat Yıldırım | Allah yeri size bir yaygı yaptı ki onun geniş yollarında yürüyesiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ki ondan geniş yollar edinip de yürüyesiniz." |
Abdulbaki Gölpınarlı | Oradaki genişgeniş yollara dalıp gidin diye. |
Ali Bulaç | "Öyle ki, onun içinde geniş yollarında gezip-dolaşırsınız, diye." |
Süleyman Ateş | 'Ki onda açılan geniş geniş yollarda gidesiniz'." |
Önceki [71:19]< >[71:21] Sonraki |