Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  67 - MülkGörüntülenen ayet : 1 | 30 - Sure No: 67
Önceki [66:12]< >[67:2] Sonraki
1.
[67:1]
tebârake-lleẕî biyedihi-lmülk. vehüve `alâ külli şey'in ḳadîr.تبارك الذي بيده الملك وهو على كل شيء قدير
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Elmalılı Mutlak hükümranlık elinde bulunan Allah, yüceler yücesidir ve O'nun her şeye gücü yeter.
Y. AliBlessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;-
 Words| تبارك - Blessed is| الذي - He| بيده - in Whose Hand| الملك - (is) the Dominion,| وهو - and He| على - (is) over| كل - every| شيء - thing| قدير - All-Powerful.|
PickthalBlessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and, He is Able to do all things.
Arberry Blessed be He in whose hand is the Kingdom -- He is powerful over everything --
ShakirBlessed is He in Whose hand is the kingdom, and He has power over all things,
Free MindsMost exalted is the One in whose hands is all sovereignty, and He is capable of all things.
Qaribullah Blessed be He in whose Hand is the Kingdom, He is powerful over all things,
AsadHALLOWED be He in whose hand all dominion rests, since He has the power to will anything:
Diyanet VakfıMutlak hükümranlık elinde olan Allah, yüceler yücesidir ve O'nun her şeye gücü yeter.
DiyanetHükümranlık elinde olan Allah yücedir ve O herşeye Kadir'dir.
Edip YükselYönetimi elinde bulunduran çok yücedir. O herşeye Kadirdir.
Suat YıldırımHakimiyet elinde bulunan o yüce Allah mukaddestir, hayrı ve bereketi sınırsızdır ve O her şeye kadirdir.
Yaşar Nuri ÖztürkMülk ve yönetim elinde bulunan o Allah ne yücedir! O, her şeye Kadîr'dir.
Abdulbaki GölpınarlıSaltanat, tasarruf ve tedbir, elinde olan mabudun şanı yücedir, münezzehtir ve onun her şeye gücü yeter.
Ali BulaçMülk elinde bulunan (Allah) ne Yücedir. O, herşeye güç yetirendir.
Süleyman AteşMülk (mutlak hükümranlık ve yönetim), elinde bulunan yüce Allah, kutludur. O'nun herşeye gücü yeter.
Önceki [66:12]< >[67:2] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17