Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  6 - En'amGörüntülenen ayet : 67 | 165 - Sure No: 6
Önceki [6:66]< >[6:68] Sonraki
1.
[6:67]
likülli nebeim müsteḳarr. vesevfe ta`lemûn.لكل نبإ مستقر وسوف تعلمون
لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Elmalılı Her haberin kararlaştırılmış bir zamanı vardır, siz de onu yakında bileceksiniz.
Y. AliFor every message is a limit of time, and soon shall ye know it."
 Words| لكل - For every| نبإ - news| مستقر - (is) a fixed time,| وسوف - and soon| تعلمون - you will know.|
PickthalFor every announcement there is a term, and ye will come to know.
Arberry Every tiding has its time appointed; you will surely know.'
ShakirFor every prophecy is a term, and you will come to know (it).
Free MindsFor every news there is a time, and you will come to know.
Qaribullah Every news has its appointed time; you will surely know. '
AsadEvery tiding [from God] has a term set for its fulfilment: and in time you will come to know [the truth]."
Diyanet VakfıHer haberin gerçekleşeceği bir zaman vardır. Yakında siz de gerçeği bileceksiniz.
DiyanetHer haberin gerçekleşeceği bir zaman vardır ki siz onu yakında bileceksiniz.
Edip YükselHer bir haberin gerçekleşeceği bir zaman vardır. İleride bilecekler.
Suat YıldırımBu, hakikatin ta kendisi olduğu halde, senin halkın onu yalan saydı. De ki: “Ben sizden sorumlu değilim. Her haberin kararlaştırılmış bir zamanı vardır; Siz de yakında öğrenirsiniz.”
Yaşar Nuri ÖztürkHer haberin gerçekleşeceği bir zaman/mekân vardır. Yakında bileceksiniz.
Abdulbaki GölpınarlıHer haberin mukadder bir zamanı var, siz de öğrenir, bilirsiniz yakında.
Ali BulaçHer bir haber için 'kararlaştırılmış bir zaman (müstakar)' vardır. Siz de bileceksiniz.
Süleyman AteşHer haberin gerçekleşeceği bir zaman vardır. Yakında bilirsiniz.
Önceki [6:66]< >[6:68] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17