1. [53:22] | tilke iẕen ḳismetün ḍîzâ. | تلك إذا قسمة ضيزى تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى |
---|
Elmalılı | Öyle ise bu çok insafsızca bir taksim. |
Y. Ali | Behold, such would be indeed a division most unfair!
|
Words | | تلك - This,| إذا - then,| قسمة - (is) a division| ضيزى - unfair.| |
Pickthal | That indeed were an unfair division! |
Arberry | That were indeed an unjust division. |
Shakir | This indeed is an unjust division! |
Free Minds | What a strange distribution! |
Qaribullah | That is indeed an unjust division. |
Asad | that, lo and behold, is an unfair division! |
Diyanet Vakfı | O zaman bu, insafsızca bir taksim! |
Diyanet | Öyleyse bu haksız bir paylaşma; |
Edip Yüksel | Ne de insafsız bir paylaşma! |
Suat Yıldırım | O zaman bu insafsız bir taksim olmaz mı? |
Yaşar Nuri Öztürk | İşte bu, insafsız bir bölüştürme. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Bu, pek insafsızca bir pay şimdi. |
Ali Bulaç | Eğer böyleyse, bu, çarpık bir paylaşma. |
Süleyman Ateş | O halde bu insafsızca bir taksim! |
Önceki [53:21]< >[53:23] Sonraki |