Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  52 - TurGörüntülenen ayet : 49 | 49 - Sure No: 52
Önceki [52:48]< >[53:1] Sonraki
1.
[52:49]
vemine-lleyli fesebbiḥhü veidbâra-nnücûm.ومن الليل فسبحه وإدبار النجوم
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
Elmalılı Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışında da O'nu tesbih et
Y. AliAnd for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!
 Words| ومن - And of| الليل - the night,| فسبحه - glorify Him,| وإدبار - and after| النجوم - the stars.|
PickthalAnd in the night-time also hymn His praise, and at the setting of the stars.
Arberry and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars.
ShakirAnd in the night, give Him glory too, and at the setting of the stars.
Free MindsAlso during the night glorify Him, and at the setting of the stars.
Qaribullah and exalt Him in the night and at the declining of the stars.
Asadand extol His glory at night, and at the time when the stars retreat.
Diyanet VakfıGecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da O'nu tesbih et.
DiyanetGeceleyin ve yıldızlar kaybolurken de O'nu tesbih et.
Edip YükselGeceleyin ve yıldızlar kaybolurken O'nu yücelt.
Suat YıldırımRabbinin hükmü yerine gelinceye kadar sabret. Çünkü sen Bizim himayemiz altındasın. Namaza kalktığında Rabbini hamd ile tenzih et. Geceleyin de, gecenin sonunda yıldızların batışının ardından da O'na ibadet edip tenzih et.
Yaşar Nuri ÖztürkGecenin bir bölümünde ve yıldızların ardından da O'nu tespih et!
Abdulbaki GölpınarlıVe geceleyin de onu tenzih et ve yıldızların batacağı sırada da.
Ali BulaçGecenin bir bölümünde ve yıldızların batışının ardında da O'nu tesbih et.
Süleyman AteşGecenin bir kısmında ve yıldızların ardından da O'nu tesbih et.
Önceki [52:48]< >[53:1] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17