1. [5:79] | kânû lâ yetenâhevne `am münkerin fe`alûhü. lebi'se mâ kânû yef`alûn. | كانوا لا يتناهون عن منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون كَانُواْ لاَ يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ |
---|
Elmalılı | Onlar, yaptıkları kötülüklerden vazgeçmiyorlardı. Yaptıkları şey ne kötü idi. |
Y. Ali | Nor did they (usually) forbid one another the iniquities which they committed: evil indeed were the deeds which they did.
|
Words | | كانوا - They had been| لا - not| يتناهون - forbidding each other| عن - from| منكر - wrongdoing| فعلوه - they did [it].| لبئس - Surely, evil| ما - (was) what| كانوا - they were| يفعلون - doing.| |
Pickthal | They restrained not one another from the wickedness they did. Verily evil was that they used to do! |
Arberry | They forbade not one another any dishonour that they committed; surely evil were the things they did. |
Shakir | They used not to forbid each other the hateful things (which) they did; certainly evil was that which they did. |
Free Minds | They would not stop each other from doing sin. Wickedness is what they used to do. |
Qaribullah | They did not forbid one another from the wrongdoing they were committing. Evil is what they were doing. |
Asad | They would not prevent one another from doing whatever hateful things they did: vile indeed was what they were wont to do! |
Diyanet Vakfı | Onlar, işledikleri kötülükten, birbirini vazgeçirmeye çalışmazlardı. Andolsun yaptıkları ne kötüdür! |
Diyanet | Birbirlerinin yaptıkları fenalıklara mani olmuyorlardı. Yapmakta oldukları ne kötü idi! |
Edip Yüksel | Yaptıkları kötülükler konusunda birbirlerini uyarmıyorlardı. Yaptıkları ne kötü idi. |
Suat Yıldırım | Onlar kötülük yaptıkları zaman, birbirlerini kötülükten vazgeçirmeye çalışmazlardı. Ne çirkin davranıştı bu tutumları! |
Yaşar Nuri Öztürk | İşledikleri kötülükten birbirlerini sakındırmıyorlardı. Ne kötü şeydi yapmayı sürdürdükleri! |
Abdulbaki Gölpınarlı | İşledikleri kötülükten, birbirlerini menetmezlerdi. Gerçekten de yaptıkları iş, ne de kötüydü. |
Ali Bulaç | Yapmakta oldukları münker(çirkin iş)lerden birbirlerini sakındırmıyorlardı. Yapmakta oldukları şey ne kötü idi! |
Süleyman Ateş | Yaptıkları kötülükten vazgeçmiyorlardı. Ne kötü işler yapıyorlardı! |
Önceki [5:78]< >[5:80] Sonraki |