Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  45 - CasiyeGörüntülenen ayet : 37 | 37 - Sure No: 45
Önceki [45:36]< >[46:1] Sonraki
1.
[45:37]
velehü-lkibriyâü fi-ssemâvâti vel'arḍ. vehüve-l`azîzü-lḥakîm.وله الكبرياء في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم
وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Elmalılı Göklerde ve yerde büyüklük ve hâkimiyet O'nundur. O, Aziz'dir (herşeye galiptir); Hakîm'dir (hüküm ve hikmet sahibidir).
Y. AliTo Him be glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom!
 Words| وله - And for Him| الكبرياء - (is) the greatness| في - in| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth,| وهو - and He| العزيز - (is) the All-Mighty,| الحكيم - the All-Wise.|
PickthalAnd unto Him (alone) belongeth Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
Arberry His is the Domination an the heavens and the earth; He is the All-mighty, the All-wise.
ShakirAnd to Him belongs greatness in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
Free MindsAnd to Him belongs all majesty in the heavens and the Earth. He is the Noble, the Wise.
Qaribullah His is the Pride in the heavens and earth. He is the Almighty, the Wise.
AsadAnd His alone is all majesty in the heavens and on earth; and He alone is almighty, truly wise!
Diyanet VakfıGöklerde ve yerde azamet yalnız O'nundur. O, azizdir, hakimdir.
DiyanetGöklerde ve yerde azamet O'nundur, O, güçlüdür, Hakim'dir.
Edip YükselGöklerde ve yerde tüm büyüklükler O'na aittir. O Üstündür, Bilgedir.
Suat YıldırımGöklerde ve yerde ululuk yalnız O'na aittir. Azîz ve hakîm O’dur (üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
Yaşar Nuri ÖztürkGöklerde ve yerde ululuk/büyüklük O'nundur! Azîz'dir O, Hakîm'dir.
Abdulbaki GölpınarlıVe onundur ululuk göklerde ve yeryüzünde ve odur üstün, hüküm ve hikmet sahibi.
Ali BulaçGöklerde ve yerde büyüklük O'nundur. O, üstün ve güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.
Süleyman AteşGöklerde ve yerde ululuk, yalnız O'na aittir. O, azizdir hakimdir.
Önceki [45:36]< >[46:1] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17