1. [45:2] | tenzîlü-lkitâbi mine-llâhi-l`azîzi-lḥakîm. | تنزيل الكتاب من الله العزيز الحكيم تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ |
---|
Elmalılı | Bu kitap, Azîz ve Hakîm olan Allah tarafından indirilmiştir. |
Y. Ali | The revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power, Full of Wisdom.
|
Words | | تنزيل - (The) revelation| الكتاب - (of) the Book| من - (is) from| الله - Allah| العزيز - the All-Mighty,| الحكيم - the All-Wise.| |
Pickthal | The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Wise. |
Arberry | The sending down of the Book is from God, the All-mighty, the All-wise. |
Shakir | The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise. |
Free Minds | The revelation of the Scripture is from God, the Noble, the Wise. |
Qaribullah | The sending down of the Book is from Allah, the Almighty, the Wise. |
Asad | THE BESTOWAL from on high of this divine writ issues from God, the Almighty, the Wise. |
Diyanet Vakfı | Kitap, aziz ve hakim olan Allah tarafından indirilmiştir. |
Diyanet | Kitap'ın indirilmesi, güçlü ve Hakim olan Allah katındandır. |
Edip Yüksel | Bu kitabın indirilmesi, Üstün ve Bilge olan ALLAH katındandır. |
Suat Yıldırım | Bu kitabın indirilmesi o (üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibi) azîz ve hakîm Allah tarafındandır. |
Yaşar Nuri Öztürk | Azîz ve Hakîm olan Allah'tan Kitap'ın indirilişidir bu... |
Abdulbaki Gölpınarlı | Bu kitap, üstün ve her şeyi bilen Allah tarafından indirilmiştir. |
Ali Bulaç | Kitab'ın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Allah'tandır. |
Süleyman Ateş | Kitabın indirilmesi, o üstün, hüküm ve hikmet sahibi Allah tarafındandır. |
Önceki [45:1]< >[45:3] Sonraki |