1. [43:84] | vehüve-lleẕî fi-ssemâi ilâhüv vefi-l'arḍi ilâhün. vehüve-lḥakîmü-l`alîm. | وهو الذي في السماء إله وفي الأرض إله وهو الحكيم العليم وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ |
---|
Elmalılı | Gökteki ilâh da yerdeki ilâh da O'dur. O hüküm ve hikmet sahibidir herşeyi bilir. |
Y. Ali | It is He Who is Allah in heaven and Allah on earth; and He is full of Wisdom and Knowledge.
|
Words | | وهو - And He| الذي - (is) the One Who| في - (is) in| السماء - the heaven -| إله - God,| وفي - and in| الأرض - the earth -| إله - God.| وهو - And He| الحكيم - (is) the All-Wise,| العليم - the All-Knower.| |
Pickthal | And He it is Who in the heaven is Allah, and in the earth Allah. He is the Wise, the Knower. |
Arberry | And it is He who in heaven is God and in earth is God; He is the All-wise, the All-knowing. |
Shakir | And He it is Who is Allah in the heavens and Allah in the earth; and He is the Wise, the Knowing. |
Free Minds | And He is the One who is a god in the heaven and a god on Earth. And He is the Wise, the Knowledgeable. |
Qaribullah | He who is God in the heavens is also God in the earth; He is the Wise, the Knower. |
Asad | for [then they will come to know that] it is He [alone] who is God in heaven and God on earth, and [that] He alone is truly wise, all-knowing. |
Diyanet Vakfı | Gökteki İlah da, yerdeki İlah da O'dur. O, hakimdir, her şeyi bilendir. |
Diyanet | Gökte de Tanrı, yerde de Tanrı O'dur. Hakim olan, her şeyi bilen O'dur. |
Edip Yüksel | Gökte de tanrı, yerde de tanrı O'dur. O Bilgedir, Bilendir. |
Suat Yıldırım | O, Allah'tır, gökte de yerde de tek ve gerçek İlahtır.O tam hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi hakkıyla bilir. [6,3] |
Yaşar Nuri Öztürk | Göklerde ilah olan da O, yerde ilah olan da O. O'dur Hakîm, O'dur Alîm. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve o öyledir ki gökte de mabuttur o, yerde de mabut ve odur hüküm ve hikmet sahibi olan ve her şeyi bilen. |
Ali Bulaç | Göklerde İlah ve yerde İlah O'dur. O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir. |
Süleyman Ateş | O'dur ki gökte de Tanrı'dır, yerde de Tanrı'dır. O, hakimdir, bilendir. |
Önceki [43:83]< >[43:85] Sonraki |