Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  43 - ZuhrufGörüntülenen ayet : 25 | 89 - Sure No: 43
Önceki [43:24]< >[43:26] Sonraki
1.
[43:25]
fenteḳamnâ minhüm fenżur keyfe kâne `âḳibetü-lmükeẕẕibîn.فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
Elmalılı Biz de onlardan intikam aldık. Bak peygamberleri yalanlayanların sonu nasıl oldu!
Y. AliSo We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)!
 Words| فانتقمنا - So We took retribution| منهم - from them.| فانظر - Then see| كيف - how| كان - was| عاقبة - (the) end| المكذبين - (of) the deniers.|
PickthalSo We requited them. Then see the nature of the consequence for the rejecters!
Arberry So We took vengeance upon them; and behold how was the end of them that cried lies.
ShakirSo We inflicted retribution on them, then see how was the end of the rejecters.
Free MindsConsequently, We took revenge upon them. So see how was the consequences of the deniers.
Qaribullah So We took vengeance upon them, and see how the end was of those who lied.
AsadAnd so We inflicted Our retribution on them: and behold what happened in the end to those who gave the lie to the truth!
Diyanet VakfıBiz de onlardan intikam aldık. Bak, yalanlayanların sonu nasıl oldu?
DiyanetBunun üzerine Biz de onlardan öç aldık. Yalancıların sonunun nasıl olduğuna bir bak!
Edip YükselBiz de onlardan öc aldık. Yalanlayanların sonu nasıl olduğuna bir bak.
Suat YıldırımBunun üzerine Biz de onlardan müminlerin intikamını aldık. İşte bak peygamberlere yalancı diyenlerin sonu nasıl oldu gör!”
Yaşar Nuri ÖztürkBunun üzerine onlardan öc aldık. Bir bak, nice olmuştur o yalanlayanların sonu!
Abdulbaki GölpınarlıDerken öç aldık onlardan, bak da gör, yalanlayanların sonları ne oldu?
Ali BulaçBöylece onlardan intikam aldık. Öyleyse, bir bak; yalan sayanların sonu nasıl oldu?
Süleyman AteşBiz de onlardan öc aldık. Bak, yalanlayanların sonu nasıl oldu?
Önceki [43:24]< >[43:26] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17