Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  40 - Mü'minGörüntülenen ayet : 24 | 85 - Sure No: 40
Önceki [40:23]< >[40:25] Sonraki
1.
[40:24]
ilâ fir`avne vehâmâne veḳârûne feḳâlû sâḥirun keẕẕâb.إلى فرعون وهامان وقارون فقالوا ساحر كذاب
إِلَى فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
Elmalılı Firavun'a, Hâmân'a ve Karun'a da onlar: "Bu bir sihirbaz, bir yalancıdır" dediler.
Y. AliTo Pharaoh, Haman, and Qarun; but they called (him)" a sorcerer telling lies!"...
 Words| إلى - To| فرعون - Firaun,| وهامان - Haman| وقارون - and Qarun,| فقالوا - but they said,| ساحر - "A magician,| كذاب - a liar."|
PickthalUnto Pharaoh and Haman and Korah, but they said: A lying sorcerer!
Arberry to Pharaoh, Haman and Korah; they said, 'A lying sorcerer!'
ShakirTo Firon and Haman and Qaroun, but they said: A lying magician.
Free MindsTo Pharaoh, Haamaan, and Qaaroon. But they said: "A lying magician!"
Qaribullah to Pharaoh, Haman, and Korah. But they said: 'A sorcerer, a liar. '
Asadunto Pharaoh, and Haman, and Qarun; [As regards Qarun, who is said to have been a follower - and subsequently an opponent - of Moses, see 28:76 ff., as well as the corresponding note. For a discussion of the name "Haman", see note on 28:6.] but they [only] said, "A spellbinder is he, a liar!"
Diyanet VakfıFiravun'a, Haman'a ve Karun'a da onlar: "Bu, çok yalancı bir sihirbazdır! "dediler.
DiyanetAnd olsun ki Musa'yı, mucizelerimiz ve apaçık delillerle Firavun, Haman ve Karun'a göndermişizdir. Onlar: "Bu, yalancı sihirbazın biridir" demişlerdi.
Edip YükselFiravun'a, Haman'a ve Karun'a... "Bu sihirbazın ve yalancının biridir," dediler.
Suat YıldırımGerçekten Biz Mûsa'yı âyetlerimiz, mûcizelerimiz ve apaçık bir yetki ile Firavun’a, Hâman’a ve Kârun’a gönderdik de onlar:“Bu yalancı bir sihirbazdır!” dediler. [51,52-53]
Yaşar Nuri ÖztürkFiravun'a, Hâmân'a ve Karun'a göndermiştik de onlar şöyle demişlerdi: "Tam yalancı bir sihirbazdır bu!"
Abdulbaki GölpınarlıFiravun'a, Haman'a ve Karun'a; derken onlar, bu demişlerdi, pek yalancı bir büyücü.
Ali BulaçFiravun'a, Haman'a ve Karun'a. Ama onlar: (Bu,) Yalan söyleyen bir büyücüdür" dediler.
Süleyman AteşFir'avn'e, Haman'a ve Karun'a. "(Bu,) Yalancı bir büyücüdür." dediler.
Önceki [40:23]< >[40:25] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17