Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  40 - Mü'minGörüntülenen ayet : 23 | 85 - Sure No: 40
Önceki [40:22]< >[40:24] Sonraki
1.
[40:23]
veleḳad erselnâ mûsâ biâyâtinâ vesülṭânim mübîn.ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Elmalılı Andolsun Musa'yı âyetlerimizle ve açık bir delil ile gönderdik.
Y. AliOf old We sent Moses, with Our Signs and an authority manifest,
 Words| ولقد - And certainly,| أرسلنا - We sent| موسى - Musa| بآياتنا - with Our Signs| وسلطان - and an authority| مبين - clear,|
PickthalAnd verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant
Arberry We also sent Moses with Our signs and a clear authority,
ShakirAnd certainly We sent Musa with Our communications and clear authority,
Free MindsAnd We had sent Moses with Our signs, and a clear authority.
Qaribullah We sent Moses with Our signs and with clear authority
AsadTHUS, INDEED, did We send Moses with Our messages and a manifest authority [from Us]
Diyanet VakfıAndolsun ki biz Musa'yı mucizelerimiz ve apaçık hüccetle, gönderdik.
DiyanetAnd olsun ki Musa'yı, mucizelerimiz ve apaçık delillerle Firavun, Haman ve Karun'a göndermişizdir. Onlar: "Bu, yalancı sihirbazın biridir" demişlerdi.
Edip YükselMusa'yı ayetlerimiz ve apaçık bir yetki ile gönderdik.
Suat YıldırımGerçekten Biz Mûsa'yı âyetlerimiz, mûcizelerimiz ve apaçık bir yetki ile Firavun’a, Hâman’a ve Kârun’a gönderdik de onlar:“Bu yalancı bir sihirbazdır!” dediler. [51,52-53]
Yaşar Nuri ÖztürkYemin olsun, Mûsa'yı da ayetlerimizle ve apaçık bir kanıtla göndermiştik.
Abdulbaki GölpınarlıVe andolsun ki Musa'yı delillerimizle ve apaçık bir burhanla göndermiştik.
Ali BulaçAndolsun, Biz Musa'yı ayetlerimizle ve apaçık bir delille gönderdik;
Süleyman AteşAndolsun biz Musa'yı ayetlerimizle ve apaçık bir yetki ile gönderdik:
Önceki [40:22]< >[40:24] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17