Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  4 - NisaGörüntülenen ayet : 28 | 176 - Sure No: 4
Önceki [4:27]< >[4:29] Sonraki
1.
[4:28]
yürîdü-llâhü ey yüḫaffife `anküm. veḫuliḳa-l'insânü ḍa`îfâ.يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسان ضعيفا
يُرِيدُ اللّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ الْإِنسَانُ ضَعِيفًا
Elmalılı Allah, din hususundaki ağır teklifleri sizden hafifletmek istiyor. Çünkü insan sabır ve tahammül bakımından zayıf yaratılmıştır.
Y. AliAllah doth wish to lighten your (difficulties): For man was created Weak (in flesh).
 Words| يريد - Wishes| الله - Allah| أن - to| يخفف - lighten| عنكم - for you;| وخلق - and was created| الإنسان - the mankind| ضعيفا - weak.|
PickthalAllah would make the burden light for you, for man was created weak.
Arberry God desires to lighten things for you, for man was created a weakling.
ShakirAllah desires that He should make light your burdens, and man is created weak.
Free MindsGod wants to make easy for you; and mankind was created weak.
Qaribullah Allah wishes to lighten for you (the jurisprudence), and humans are created weak.
AsadGod wants to lighten your burdens: for man has been created weak.
Diyanet VakfıAllah sizden (yükünüzü) hafifletmek ister; çünkü insan zayıf yaratılmıştır.
Diyanetİnsan zayıf yaratılmış olduğundan Allah sizden yükü hafifletmek ister.
Edip YükselALLAH ise yükünüzü hafifletmek istiyor. Çünkü insan zayıf yaratıldı
Suat YıldırımAllah sizin yükünüzü hafifletmek ister, çünkü insan hilkatçe zayıf yaratılmıştır.
Yaşar Nuri ÖztürkAllah size hafiflik getirmek istiyor. Çünkü insan çok zayıf yaratılmıştır.
Abdulbaki GölpınarlıAllah, sizin yükünüzü hafifletmeyi diler ve insan, zaten de zayıf olarak yaratılmıştır.
Ali BulaçAllah (ağır yükleri) sizden hafifletmek ister: (Çünkü) insan zayıf olarak yaratılmıştır.
Süleyman AteşAllah sizden (ağır teklifleri) hafifletmek istiyor. Çünkü insan zayıf yaratılmıştır.
Önceki [4:27]< >[4:29] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17