Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  39 - ZümerGörüntülenen ayet : 14 | 75 - Sure No: 39
Önceki [39:13]< >[39:15] Sonraki
1.
[39:14]
ḳuli-llâhe a`büdü muḫliṣal lehû dînî.قل الله أعبد مخلصا له ديني
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي
Elmalılı De ki: "Ben dinimi kendisine halis kılarak yalnız Allah'a kulluk ederim."
Y. AliSay: "It is Allah I serve, with my sincere (and exclusive) devotion:
 Words| قل - Say,| الله - "I worship Allah| أعبد - "I worship Allah| مخلصا - (being) sincere| له - to Him| ديني - (in) my religion.|
PickthalSay: Allah I worship, making my religion pure for Him (only).
Arberry Say: 'God I serve, making my religion His sincerely;
ShakirSay: Allah (it is Whom) I serve, being sincere to Him in my obedience:
Free MindsSay: "God is the One I serve, devoting my system to Him."
Qaribullah Say: 'I worship Allah and make my religion sincerely His.
AsadSay: "God alone do I worship, sincere in my faith in Him alone -
Diyanet VakfıDe ki: Ben dinimde ihlas ile ancak Allah'a ibadet ederim.
DiyanetDe ki: "Ben, dinimi Allah'a halis kılarak O'na kulluk ederim;
Edip YükselDe ki, "Dinimi yalnız ALLAH'a has kılarak O'na tapıyorum."
Suat YıldırımDe ki: “Ben ibadetimi yalnız O'na has kılarak yalnız Allah’a kulluk ederim.”
Yaşar Nuri ÖztürkDe ki: "Ben, dinimi yalnız kendisine özgüleyerek, Allah'a ibadet ediyorum/O'nun için iş yapıp değer üretiyorum."
Abdulbaki GölpınarlıDe ki: dinimde, özüm ona bağlı, yalnız Allah'a kulluk ederim ben.
Ali BulaçDe ki: "Ben dinimi yalnızca O'na halis kılarak Allah'a ibadet ederim."
Süleyman AteşDe ki: "Ben, dinimi yalnız Allah'a halis kılarak O'na kulluk ediyorum."
Önceki [39:13]< >[39:15] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17