Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  37 - SaffatGörüntülenen ayet : 69 | 182 - Sure No: 37
Önceki [37:68]< >[37:70] Sonraki
1.
[37:69]
innehüm elfev âbâehüm ḍâllîn.إنهم ألفوا آباءهم ضالين
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Elmalılı Çünkü onlar, atalarını sapıklıkta buldular.
Y. AliTruly they found their fathers on the wrong Path;
 Words| إنهم - Indeed, they| ألفوا - found| آباءهم - their fathers| ضالين - astray.|
PickthalThey indeed found their fathers astray,
Arberry They found their fathers erring,
ShakirSurely they found their fathers going astray,
Free MindsThey had found their parents astray.
Qaribullah They found their fathers in error,
Asadfor, behold, they found their forebears on a wrong way,
Diyanet VakfıKuşkusuz onlar atalarını dalalette buldular.
DiyanetOnlar babalarını şüphesiz sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Edip YükselOnlar, atalarını sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Suat YıldırımOnlar atalarını haktan sapmış durumda buldular.
Yaşar Nuri ÖztürkÇünkü onlar, babalarını sapıtmış kişiler halinde bulmalarına rağmen,
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki onlar, atalarını, sapıtmış bir halde bulmuşlardı da.
Ali BulaçÇünkü onlar, atalarını sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Süleyman AteşÇünkü onlar babalarını sapık kimseler buldular.
Önceki [37:68]< >[37:70] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17