Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  32 - SecdeGörüntülenen ayet : 30 | 30 - Sure No: 32
Önceki [32:29]< >[33:1] Sonraki
1.
[32:30]
fea`riḍ `anhüm venteżir innehüm münteżirûn.فأعرض عنهم وانتظر إنهم منتظرون
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
Elmalılı Şimdi sen onlardan yüz çevir de gözet. Çünkü onlar da gözetmektedirler.
Y. AliSo turn away from them, and wait: they too are waiting.
 Words| فأعرض - So turn away| عنهم - from them| وانتظر - and wait.| إنهم - Indeed, they| منتظرون - (are) waiting.|
PickthalSo withdraw from them (O Muhammad), and await (the event). Lo! they (also) are awaiting (it).
Arberry So turn thou away from them, and wait; they too are waiting.
ShakirTherefore turn away from them and wait, surely they too are waiting.
Free MindsTherefore, turn away from them and wait, for they too are waiting.
Qaribullah Therefore turn away from them, and wait, they are waiting.
Asadand then leave them alone, and wait [for the truth to unfold as] they, behold, are waiting.
Diyanet VakfıArtık sen onları bırak ve bekle. Zaten onlar da beklemektedirler.
DiyanetOnları bırak, bekle; zaten onlar da senin akıbetini beklemektedirler.
Edip YükselÖyleyse onlardan yüz çevir ve bekle; onlar da beklemektedirler.
Suat YıldırımŞimdi sen onları kendi hallerine bırak. Yardımımızı veya onların helâk edilmelerini bekle!Çünkü onlar da senin helâk olmanı bekliyorlar. [52,30; 11,93; 44,59]
Yaşar Nuri ÖztürkArtık onlardan yüz çevir ve bekle! Zaten onlar da bekliyorlar.
Abdulbaki GölpınarlıArtık yüz çevir onlardan ve bekle; şüphe yok ki onlar da beklemedeler.
Ali BulaçÖyleyse, sen onlardan yüz çevir ve bekleyedur; gerçekten onlar da beklemektedirler.
Süleyman AteşSen onlardan yüz çevir ve bekle, zaten onlar da beklemektedirler.
Önceki [32:29]< >[33:1] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17