Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  32 - SecdeGörüntülenen ayet : 18 | 30 - Sure No: 32
Önceki [32:17]< >[32:19] Sonraki
1.
[32:18]
efemen kâne mü'minen kemen kâne fâsiḳâ. lâ yestevûn.أفمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا لَّا يَسْتَوُونَ
Elmalılı Öyle ya iman eden kimse, fâsık olan gibi olur mu? Onlar eşit olamazlar.
Y. AliIs then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked? Not equal are they.
 Words| أفمن - Then is one who| كان - is| مؤمنا - a believer| كمن - like (him) who| كان - is| فاسقا - defiantly disobedient?| لا - Not| يستوون - they are equal.|
PickthalIs he who is a believer like unto him who is an evil-liver? They are not alike.
Arberry What? Is he who has been a believer like unto him who has been ungodly? They are not equal.
ShakirIs he then who is a believer like him who is a transgressor? They are not equal.
Free MindsIs one who was a believer the same as one who was wicked? They are not the same.
Qaribullah Can he, then, who is a believer, be compared to he who is wicked? They are not equal.
AsadIs, then, he who [in his earthly life] was a believer to be compared with one who was iniquitous? [Nay,] these two are not equal!
Diyanet VakfıÖyle ya, mümin olan, yoldan çıkmış kimse gibi midir? Bunlar elbette bir olamazlar.
Diyanetİnanan kimse yoldan çıkmış kimseye benzer mi? Bunlar bir olamazlar.
Edip Yükselİnanan biri yoldan çıkmış biri gibi midir? Elbette eşit olamazlar.
Suat YıldırımÖyle ya, mümin olan, hiç fâsık gibi olur mu? Bunlar asla bir olamazlar. [45,21; 38,28; 59,20]
Yaşar Nuri ÖztürkHiç, bir mümin, bir sapık gibi olur mu? Hayır, eşit olmazlar!
Abdulbaki Gölpınarlıİnanan kişi, inançtan çıkan kişiye benzer mi hiç? Eşit olmaz bunlar.
Ali BulaçÖyleyse, iman eden kimse, fasık olan gibi olur mu? Bunlar eşit olmazlar.
Süleyman AteşHiç inanan kimse, (yoldan çıkan) fasık gibi olur mu? Elbette bunlar bir olmazlar.
Önceki [32:17]< >[32:19] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17