Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  3 - Ali İmranGörüntülenen ayet : 158 | 200 - Sure No: 3
Önceki [3:157]< >[3:159] Sonraki
1.
[3:158]
veleim müttüm ev ḳutiltüm leile-llâhi tuḥşerûn.ولئن متم أو قتلتم لإلى الله تحشرون
وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللهِ تُحْشَرُونَ
Elmalılı Andolsun, ölseniz de, öldürülseniz de Allah'ın huzurunda toplanacaksınız.
Y. AliAnd if ye die, or are slain, Lo! it is unto Allah that ye are brought together.
 Words| ولئن - And if| متم - you die| أو - or| قتلتم - are killed,| لإلى - surely to| الله - Allah| تحشرون - you will be gathered.|
PickthalWhat though ye be slain or die, when unto Allah ye are gathered?
Arberry surely if you die or are slain, it is unto God you shall be mustered.
ShakirAnd if indeed you die or you are slain, certainly to Allah shall you be gathered together.
Free MindsAnd if you die or are killed, then to God you will be gathered.
Qaribullah And if you die or are killed, before Allah you shall all be gathered.
Asadfor, indeed, if you die or are slain, it will surely be unto God that you shall be gathered.
Diyanet VakfıAndolsun, ölseniz de öldürülseniz de Allah'ın huzurunda toplanacaksınız.
DiyanetAnd olsun ki, ölseniz de, öldürülseniz de Allah katında toplanacaksınız.
Edip YükselÖlürseniz de öldürülürseniz de ALLAH'ın huzuruna çıkarılacaksınız.
Suat YıldırımSizler ölseniz de, öldürülseniz de, sonunda Allah'ın huzurunda toplanacaksınız.
Yaşar Nuri ÖztürkÖlür yahut öldürülürseniz elbette ki Allah'a götürüleceksiniz.
Abdulbaki GölpınarlıAndolsun ki ölseniz de mutlaka Allah tapısında toplanacaksınız, öldürülseniz de.
Ali BulaçAndolsun, ölseniz de, öldürülseniz de şüphesiz Allah'a (varıp) toplanacaksınız.
Süleyman AteşÖlür veya öldürülürseniz, elbette Allah'a götürüleceksiniz!
Önceki [3:157]< >[3:159] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17