1. [26:69] | vetlü `aleyhim nebee ibrâhîm. | واتل عليهم نبأ إبراهيم وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ |
---|
Elmalılı | (Resulüm!) onlara İbrahim'in kıssasını da naklet. |
Y. Ali | And rehearse to them (something of) Abraham's story.
|
Words | | واتل - And recite| عليهم - to them| نبأ - (the) news| إبراهيم - (of) Ibrahim,| |
Pickthal | Recite unto them the story of Abraham: |
Arberry | And recite to them the tiding of Abraham |
Shakir | And recite to them the story of Ibrahim. |
Free Minds | And recite to them the news of Abraham. |
Qaribullah | And recite to them the news of Abraham. |
Asad | And convey unto them [I.e., to the kind of people spoken of in verses 3 -5 of this surah.] the story of Abraham - |
Diyanet Vakfı | (Resulüm!) Onlara İbrahim'in haberini de naklet. |
Diyanet | Onlara İbrahim'in kıssasını anlat. |
Edip Yüksel | Onlara İbrahim'in tarihini anlat. |
Suat Yıldırım | Onlara İbrahim'in başından geçenleri de anlat. |
Yaşar Nuri Öztürk | İbrahim'in haberini de oku onlara. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Onlara oku İbrahim'e ait haberi. |
Ali Bulaç | Onlara İbrahim'in haberini de aktar-oku: |
Süleyman Ateş | Onlara İbrahim'in haberini de oku: |
Önceki [26:68]< >[26:70] Sonraki |