1. [26:48] | rabbi mûsâ vehârûn. | رب موسى وهارون رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ |
---|
Elmalılı | "Musa ve Harun'un Rabbine!" |
Y. Ali | "The Lord of Moses and Aaron."
|
Words | | رب - Lord| موسى - (of) Musa| وهارون - and Harun."| |
Pickthal | The Lord of Moses and Aaron. |
Arberry | the Lord of Moses and Aaron.' |
Shakir | The Lord of Musa and Haroun. |
Free Minds | "The Lord of Moses and Aaron." |
Qaribullah | the Lord of Moses and Aaron. ' |
Asad | the Sustainer of Moses and Aaron!" |
Diyanet Vakfı | "Musa ve Harun'un Rabbine iman ettik". |
Diyanet | Bunu gören sihirbazlar secdeye kapanarak: "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler. |
Edip Yüksel | "Musa'nın ve Harun'un Rabbine..." |
Suat Yıldırım | “Rabbülâlemin'e, Mûsâ ile Harun’un Rabbine biz de iman ettik.” dediler. [17,81; 21, 18; 20,65-66; 7,116-122] |
Yaşar Nuri Öztürk | "Mûsa'nın ve Hârun'un Rabbine." |
Abdulbaki Gölpınarlı | Musa ve Harun'un Rabbine. |
Ali Bulaç | "Musa'nın ve Harun'un Rabbine." |
Süleyman Ateş | Musa'nın ve Harun'un Rabbine. |
Önceki [26:47]< >[26:49] Sonraki |