Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  23 - MüminunGörüntülenen ayet : 95 | 118 - Sure No: 23
Önceki [23:94]< >[23:96] Sonraki
1.
[23:95]
veinnâ `alâ en nüriyeke mâ ne`idühüm leḳâdirûn.وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون
وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
Elmalılı Biz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz.
Y. AliAnd We are certainly able to show thee (in fulfilment) that against which they are warned.
 Words| وإنا - And indeed We| على - on| أن - that| نريك - We show you| ما - what| نعدهم - We have promised them| لقادرون - surely able.|
PickthalAnd verily We are Able to show thee that which We have promised them.
Arberry Assuredly, We are able to show thee that We promise them.
ShakirAnd most surely We are well able to make you see what We threaten them with.
Free MindsAnd We are able to show you what We promise them.
Qaribullah Indeed, We are able to show you that which We promised them.
Asad[Pray thus] for, behold, We are most certainly able to let thee witness [the fulfillment, even in this world, of] whatever We promise them!
Diyanet VakfıBiz, onlara yönelttiğimiz tehdidi sana göstermeye elbette ki kadiriz.
DiyanetBiz onlara vadettiğimizi sana elbette gösterebiliriz.
Edip YükselBiz elbette, kendilerine söz verileni sana gösterebiliriz.
Suat YıldırımBiz onlara vâd ettiğimiz azabı sana göstermeye elbette kadiriz.
Yaşar Nuri ÖztürkBiz, onları tehdit ettiğimiz şeyi sana göstermeye elbette kadiriz.
Abdulbaki GölpınarlıVe şüphe yok ki bizim, onlara vaadettiğimiz şeyleri sana göstermeye gücümüz yeter elbette.
Ali BulaçGerçek şu ki Biz, onları tehdit ettiğimiz şeyi şüphesiz sana gösterme gücüne sahibiz.
Süleyman AteşBiz, onları tehdidettiğimiz şeyi sana göstermeğe elbette kadiriz (onları cezalandıracağız ve sen bunu göreceksin).
Önceki [23:94]< >[23:96] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17