1. [21:72] | vevehebnâ lehû isḥâḳ. veya`ḳûbe nâfileten. veküllen ce`alnâ ṣâliḥîn. | ووهبنا له إسحاق ويعقوب نافلة وكلا جعلنا صالحين وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ |
---|
Elmalılı | Ona (İbrahim'e) İshak'ı, üstelik bir de Yakub'u ihsan ettik ve herbirini salih kimseler kıldık. |
Y. Ali | And We bestowed on him Isaac and, as an additional gift, (a grandson), Jacob, and We made righteous men of every one (of them).
|
Words | | ووهبنا - And We bestowed| له - on him| إسحاق - Isaac| ويعقوب - and Yaqub| نافلة - (in) addition,| وكلا - and all| جعلنا - We made| صالحين - righteous.| |
Pickthal | And We bestowed upon him Isaac, and Jacob as a grandson. Each of them We made righteous. |
Arberry | And We gave him Isaac and Jacob in superfluity, and every one made We righteous |
Shakir | And We gave him Ishaq and Yaqoub, a son's son, and We made (them) all good. |
Free Minds | And We granted him Isaac and Jacob as a gift, and each of them We made a good doer. |
Qaribullah | We gave him, in excess, Isaac, and Jacob (for a grandson); and We made each righteous |
Asad | And We bestowed upon him Isaac and [Isaacs son] Jacob as an additional gift [I.e., in addition (nafilatan) to his eldest son Ishmael (Ismail) who had been born years before Isaac.] and caused all of them to be righteous men, |
Diyanet Vakfı | Ona (İbrahim'e), İshak'ı ve fazladan bir bağış olmak üzere Ya'kub'u lütfettik; herbirini salih insanlar yaptık. |
Diyanet | İbrahim'e, buna ilaveten İshak ve Yakub'u da verdik, her birini iyi kimseler kıldık. |
Edip Yüksel | Ona ödül olarak İshak'ı ve Yakub'u verdik. Hepsini erdemli kıldık |
Suat Yıldırım | Ona ayrıca İshak'ı, üstelik bir de Yâkub’u ihsan ettik. Hepsini de erdemli insanlar kıldık. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ona İshak'ı bağışladık, ayrıca Yakub'u da hediye ettik. Hepsini hak ve barış için çalışan insanlar yaptık. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve ona İshak'ı verdik, Yakup'u da istemeden ihsan ettik ve hepsini de temiz ve iyi kişiler kıldık. |
Ali Bulaç | Ona İshak'ı armağan ettik, üstüne de Yakub'u; her birini salihler kıldık. |
Süleyman Ateş | Ona İshak'ı hediye ettik, üstelik (torunu) Ya'kub'u da (verdik). Hepsini de iyi insanlar yaptık. |
Önceki [21:71]< >[21:73] Sonraki |