Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  2 - BakaraGörüntülenen ayet : 241 | 286 - Sure No: 2
Önceki [2:240]< >[2:242] Sonraki
1.
[2:241]
velilmüṭalleḳâti metâ`um bilma`rûf. ḥaḳḳan `ale-lmütteḳîn.وللمطلقات متاع بالمعروف حقا على المتقين
وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ
Elmalılı Boşanmış kadınlar için de meşru ve geleneğe uygun şekilde bir meta'(intifa hakkı) vardır ki verilmesi, Allah'tan korkanlar üzerine bir borçtur.
Y. AliFor divorced women Maintenance (should be provided) on a reasonable (scale). This is a duty on the righteous.
 Words| وللمطلقات - And for the divorced women,| متاع - (is) a provision| بالمعروف - in a fair manner -| حقا - a duty| على - upon| المتقين - the righteous.|
PickthalFor divorced women a provision in kindness: a duty for those who ward off (evil).
Arberry There shall be for divorced women provision honourable -- an obligation on the godfearing.
ShakirAnd for the divorced women (too) provision (must be made) according to usage; (this is) a duty on those who guard (against evil).
Free MindsAnd for the divorced women to have recompense is an obligation upon the righteous.
Qaribullah Provision should be made for divorced women with kindness. That is a right on the cautious.
AsadAnd the divorced women, too, shall have [a right to] maintenance in a goodly manner: this is a duty for all who are conscious of God.
Diyanet VakfıBoşanmış kadınların, hakkaniyet ölçülerinde (kocalarından) menfaat sağlamak haklarıdır; bu, Allah korkusu taşıyanlar üzerine bir borçtur.
DiyanetBoşanan kadınları, haksızlıktan sakınanlara bir borç olmak üzere, uygun bir surette faydalandırma vardır.
Edip YükselBoşanmış kadınlar için de uygun bir geçim yardımı yapılmalı. Bu, erdemli kişilerin görevidir.
Suat YıldırımBoşanmış eşlere de örfe göre gönüllerini alacak hediye vermek gerekir. Bu, haksızlıktan sakınan takvâlılara bir borçtur.
Yaşar Nuri ÖztürkBoşanmış kadınlar için örfe uygun bir geçim imkânı sağlanması Allah'tan korkanlar üzerine bir borçtur.
Abdulbaki GölpınarlıBoşanan kadınlar için de artık ve eksik olmamak üzere bir şey vermek gerek. Bu da sakınanlara bir borçtur.
Ali Bulaç(Kocası tarafından) Boşanan (kadın)ların maruf (meşru) bir tarzda yararlanma (ve geçim pay)ları vardır. Bu, sakınanlar üzerinde bir hak (borç) tır.
Süleyman AteşBoşanmış kadınların uygun olan geçimlerini sağlamak, (Allah'ın azabından) korunanlar üzerine bir borçtur.
Önceki [2:240]< >[2:242] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17