1. [16:109] | lâ cerame ennehüm fi-l'âḫirati hümü-lḫâsirûn. | لا جرم أنهم في الآخرة هم الخاسرون لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرونَ |
---|
Elmalılı | Hiç şüphesiz onlar, ahirette perişan olup hüsrana uğrayanların ta kendileridir. |
Y. Ali | Without doubt, in the Hereafter they will perish.
|
Words | | لا - No| جرم - doubt| أنهم - that they| في - in| الآخرة - the Hereafter| هم - [they]| الخاسرون - (are) the losers.| |
Pickthal | Assuredly in the Hereafter they are the losers. |
Arberry | without a doubt, in the world to come they will be the losers. |
Shakir | No doubt that in the hereafter they will be the losers. |
Free Minds | Without doubt, in the Hereafter they are the losers. |
Qaribullah | In the Everlasting Life, they shall assuredly be the losers. |
Asad | Truly it is they, they who in the life to come shall be the losers! |
Diyanet Vakfı | Hiç şüphesiz onlar ahirette ziyana uğrayanların ta kendileridir. |
Diyanet | Ahirette zarara uğrayacakların bunlar olduğunda şüphe yoktur. |
Edip Yüksel | Hiç kuşku yok ki onlar ahirette kaybedeceklerdir. |
Suat Yıldırım | Hiç şüphe yok ki âhirette de hüsrana uğrayanlar onlar olacaktır. |
Yaşar Nuri Öztürk | Hiç kuşkusuz, âhirette hüsrana uğrayacaklar da bunlardır. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Hiç şüphe yok ki onlar, ahirette de ziyana uğrayanlardır. |
Ali Bulaç | Şüphesiz, onlar ahirette ziyana uğrayanlardır. |
Süleyman Ateş | Elbette onlar, ahirette ziyana uğrayacaklardır. |
Önceki [16:108]< >[16:110] Sonraki |