Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  15 - HicrGörüntülenen ayet : 32 | 99 - Sure No: 15
Önceki [15:31]< >[15:33] Sonraki
1.
[15:32]
ḳâle yâ iblîsü mâ leke ellâ tekûne me`a-ssâcidîn.قال يا إبليس ما لك ألا تكون مع الساجدين
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
Elmalılı Allah buyurdu ki: "Ey İblis! Ne oluyor sana da, secde edenlerle beraber olmuyorsun?"
Y. Ali(Allah) said: "O Iblis! what is your reason for not being among those who prostrated themselves?"
 Words| قال - He said,| يا - O| إبليس - "O Iblis!| ما - What| لك - (is) for you| ألا - that not| تكون - you are| مع - with| الساجدين - those who prostrated?"|
PickthalHe said: O Iblis! What aileth thee that thou art not among the prostrate?
Arberry Said He, 'What ails thee, Iblis, that thou art not among those bowing?'
ShakirHe said: O Iblis! what excuse have you that you are not with those who make obeisance?
Free MindsHe said: "O Satan, what is the matter that you are not with those who have submitted?"
Qaribullah He said: 'iblis, what is the matter with you, that you do you not prostrate yourself? '
AsadSaid He: "O Iblis! What is thy reason for not being among those who have prostrated themselves?"
Diyanet Vakfı(Allah:) Ey İblis! Secde edenlerle beraber olmayışının sebebi nedir? dedi.
DiyanetAllah: "Ey İblis! Secde edenlerle beraber olmaktan seni alıkoyan nedir?" dedi.
Edip YükselDedi ki: "Seni secde edenlerle beraber olmaktan alıkoyan şey nedir, İblis?"
Suat YıldırımAllah İblis'e: “Sen niye secde edenlerle beraber olmadın?” diye sordu.
Yaşar Nuri ÖztürkAllah dedi: "Ey İblis! Sana ne oluyor da secde edenlerle beraber olmuyorsun?"
Abdulbaki GölpınarlıEy İblis dedi, sana ne oldu da secde edenlere katılmaktan çekindin?
Ali BulaçDedi ki: "Ey İblis, sana ne oluyor, secde edenlerle birlikte olmadın?"
Süleyman Ateş(Allah): "Ey İblis, nen var ki, sen secde edenlerle beraber olmadın?" dedi.
Önceki [15:31]< >[15:33] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17