Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  14 - İbrahimGörüntülenen ayet : 20 | 52 - Sure No: 14
Önceki [14:19]< >[14:21] Sonraki
1.
[14:20]
vemâ ẕâlike `ale-llâhi bi`azîz.وما ذلك على الله بعزيز
وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
Elmalılı Bu, Allah'a göre önemli bir şey değildir.
Y. AliNor is that for Allah any great matter.
 Words| وما - And not| ذلك - (is) that| على - on| الله - Allah| بعزيز - great.|
PickthalAnd that is no great matter for Allah.
Arberry that is surely no great matter for God.
ShakirAnd this is not difficult for Allah.
Free MindsAnd that for God is not difficult to do.
Qaribullah indeed, that is no great thing for Allah.
Asadnor is this difficult for God.
Diyanet VakfıBu, Allah'a güç değildir.
DiyanetBu, Allah için güç değildir.
Edip YükselBu, ALLAH için güç değildir.
Suat YıldırımGörüp anlamadın mı ki Allah gökleri ve yeri, hikmetle ve ciddî bir maksat için yaratmıştır.Eğer dilerse sizi ortadan kaldırıp yepyeni bir halk getirir. Allah'a göre bu, sözü edilecek bir şey değildir. [36,77-83; 47,38]
Yaşar Nuri ÖztürkBu, Allah'a hiç de zor gelmez.
Abdulbaki GölpınarlıVe bu da Allah'a güç bir şey değildir.
Ali BulaçBu, Allah'a göre güç değildir.
Süleyman AteşBu, Allah'a güç değildir.
Önceki [14:19]< >[14:21] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17