Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  112 - İhlasGörüntülenen ayet : 1 | 4 - Sure No: 112
Önceki [111:5]< >[112:2] Sonraki
1.
[112:1]
ḳul hüve-llâhü eḥad.قل هو الله أحد
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
Elmalılı De ki; O Allah bir tektir.
Y. AliSay: He is Allah, the One and Only;
 Words| قل - Say,| هو - "He| الله - (is) Allah,| أحد - the One.|
PickthalSay: He is Allah, the One!
Arberry Say: 'He is God, One,
ShakirSay: He, Allah, is One.
Free MindsSay: "He is God, the One,"
Qaribullah Say: 'He is Allah, the One,
AsadSAY: "He is the One God:
Diyanet VakfıDe ki: O, Allah birdir.
DiyanetDe ki: O Allah bir tektir.
Edip YükselDe ki, "O ALLAH bir tektir."
Suat YıldırımDe ki: O, Allah'tır, gerçek İlahtır ve Birdir.
Yaşar Nuri ÖztürkDe ki: O, Allah'tır; Ahad'dır, tektir!
Abdulbaki GölpınarlıDe ki: O Allah, birdir.
Ali BulaçDe ki: O Allah, birdir.
Süleyman AteşDe ki: O Allah birdir.
Önceki [111:5]< >[112:2] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17