Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  10 - YunusGörüntülenen ayet : 63 | 109 - Sure No: 10
Önceki [10:62]< >[10:64] Sonraki
1.
[10:63]
elleẕîne âmenû vekânû yetteḳûn.الذين آمنوا وكانوا يتقون
الَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
Elmalılı Onlar ki, iman etmişler ve Allah'a karşı gelmekten sakınmışlardır.
Y. AliThose who believe and (constantly) guard against evil;-
 Words| الذين - Those who| آمنوا - believe| وكانوا - and are| يتقون - conscious (of Allah),|
PickthalThose who believe and keep their duty (to Allah).
Arberry Those who believe, and are godfearing --
ShakirThose who believe and guarded (against evil):
Free MindsThose who believed and were aware.
Qaribullah Those who believe and are cautious
Asadthey who have attained to faith and have always been conscious of Him.
Diyanet VakfıOnlar, iman edip de takvaya ermiş olanlardır.
DiyanetOnlar Allah'a inanmış ve O'na karşı gelmekten sakınmışlardır.
Edip YükselOnlar ki, inandılar ve erdemli davrandılar.
Suat YıldırımVelîler o kimselerdir ki O'na iman edip, emirlerine aykırı hareketlerden sakınırlar.
Yaşar Nuri ÖztürkOnlar inanmış, takvaya sarılmışlardır.
Abdulbaki GölpınarlıOnlar öyle kişilerdir ki inanmışlardır ve çekinir onlar.
Ali BulaçOnlar iman edenler ve (Allah'tan) sakınanlardır.
Süleyman AteşOnlar ki, inandılar ve korunurlardı.
Önceki [10:62]< >[10:64] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17