Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  10 - YunusGörüntülenen ayet : 62 | 109 - Sure No: 10
Önceki [10:61]< >[10:63] Sonraki
1.
[10:62]
elâ inne evliyâe-llâhi lâ ḫavfün `aleyhim velâ hüm yaḥzenûn.ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون
أَلاَ إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Elmalılı Açın gözünüzü! Allah'ın dostları üzerine ne korku vardır, ne de onlar mahzun olurlar.
Y. AliBehold! verily on the friends of Allah there is no fear, nor shall they grieve;
 Words| ألا - No doubt!| إن - Indeed,| أولياء - (the) friends| الله - (of) Allah| لا - (there will be) no| خوف - fear| عليهم - upon then| ولا - and not| هم - they| يحزنون - will grieve.|
PickthalLo! verily the friends of Allah are (those) on whom fear (cometh) not, nor do they grieve?
Arberry Surely God's friends -- no fear shall be on them, neither shall they sorrow.
ShakirNow surely the friends of Allah-- they shall have no fear nor shall they grieve.
Free MindsFor God's allies, there is no fear over them nor will they grieve.
Qaribullah Indeed, there shall be neither fear nor sorrow upon the guided by Allah.
AsadOh, verily, they who are close to God" - no fear need they have, and neither shall they grieve:
Diyanet VakfıBilesiniz ki, Allah'ın dostlarına korku yoktur; onlar üzülmeyecekler de.
Diyanetİyi bilin ki, Allah'ın dostlarına korku yoktur, onlar üzülmeyeceklerdir.
Edip YükselALLAH'ın dostları için ne bir korku vardır, ne de üzülürler.
Suat Yıldırımİyi bilesiniz ki Allah'ın velîlerine korku yoktur, onlar üzüntüye de uğramazlar.
Yaşar Nuri ÖztürkGözünüzü açın! Allah'ın velîleri için hiçbir korku yoktur. Tasaya da düşmezler onlar.
Abdulbaki GölpınarlıBilin, haberdar olun ki şüphe yok Allah dostlarına ne korku vardır, ne de mahzun olur onlar.
Ali BulaçHaberiniz olsun; Allah'ın velileri, onlar için korku yoktur, mahzun da olmayacaklardır.
Süleyman Ateşİyi bil ki, Allah'ın velilerine (sevdiklerine) korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir.
Önceki [10:61]< >[10:63] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17