Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  9 - TevbeGörüntülenen ayet : 82 | 129 - Sure No: 9
Önceki [9:81]< >[9:83] Sonraki
1.
[9:82]
felyaḍḥakû ḳalîlev velyebkû keŝîrâ. cezâem bimâ kânû yeksibûn.فليضحكوا قليلا وليبكوا كثيرا جزاء بما كانوا يكسبون
فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً وَلْيَبْكُواْ كَثِيرًا جَزَاءً بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
Elmalılı Kazandıkları günahın cezası olarak, artık az gülsünler, çok ağlasınlar.
Y. AliLet them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do.
 Words| فليضحكوا - So let them laugh| قليلا - a little,| وليبكوا - and let them weep| كثيرا - much| جزاء - (as) a recompense| بما - for what| كانوا - they used to| يكسبون - earn.|
PickthalThen let them laugh a little: they will weep much, as the reward of what they used to earn.
Arberry Therefore let them laugh little, and weep much, in recompense for what they have been earning.
ShakirTherefore they shall laugh little and weep much as a recompense for what they earned.
Free MindsLet them laugh a little, and cry a lot, a recompense for what they had earned.
Qaribullah They shall laugh but little and shed many tears. So shall they be recompensed for their earnings.
AsadLet them, then, laugh a little -.for they will weep a lot in return for what they have earned.
Diyanet VakfıArtık kazanmakta olduklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar!
DiyanetYaptıklarının cezası olarak, bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar.
Edip YükselKazandıklarına karşılık az gülüp çok ağlasınlar.
Suat YıldırımÖyleyse kazandıkları günahların cezası olarak az gülsün, çok ağlasınlar!..
Yaşar Nuri ÖztürkKazanır oldukları yüzünden artık az gülsünler, çok ağlasınlar.
Abdulbaki GölpınarlıArtık az gülsünler de çok ağlasınlar; bu da kazandıkları suç yüzünden uğradıkları cezadır.
Ali BulaçÖyleyse kazandıklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar.
Süleyman AteşArtık kazandıkları işlere karşılık az gülsünler, çok ağlasınlar!
Önceki [9:81]< >[9:83] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17