Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  77 - MürselatGörüntülenen ayet : 44 | 50 - Sure No: 77
Önceki [77:43]< >[77:45] Sonraki
1.
[77:44]
innâ keẕâlike neczi-lmuḥsinîn.إنا كذلك نجزي المحسنين
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ
Elmalılı İşte biz güzel amel işleyenleri böyle mükafatlandırırız.
Y. AliThus do We certainly reward the Doers of Good.
 Words| إنا - Indeed, We| كذلك - thus| نجزي - reward| المحسنين - the good-doers.|
PickthalThus do We reward the good.
Arberry Even so do We recompense the good-doers.
ShakirSurely thus do We reward the doers of good.
Free MindsIt is such that We reward the good doers.
Qaribullah As such We recompense those who did good.
AsadThus, behold, do We reward the doers of good;
Diyanet Vakfıİşte, biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.
DiyanetBiz, iyi davrananlara işte böyle karşılık veririz.
Edip Yükselİyi davrananları işte böyle ödüllendiririz.
Suat YıldırımBiz iyi hareket edenleri işte böyle ödüllendiririz.
Yaşar Nuri Öztürkİşte böyle ödüllendiririz biz, güzellikler sergileyenleri!
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri.
Ali BulaçElbette Biz, 'iyi ve güzel' davrananları işte böyle ödüllendiririz.
Süleyman AteşBiz, güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
Önceki [77:43]< >[77:45] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17