1. [71:22] | vemekerû mekran kübbârâ. | ومكروا مكرا كبارا وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا |
---|
Elmalılı | "Büyük büyük tuzaklar kurdular." |
Y. Ali | "And they have devised a tremendous Plot.
|
Words | | ومكروا - And they have planned,| مكرا - a plan| كبارا - great.| |
Pickthal | And they have plotted a mighty plot, |
Arberry | and have devised a mighty device |
Shakir | And they have planned a very great plan. |
Free Minds | And they plotted a great plotting. |
Qaribullah | they have devised a mighty plot, |
Asad | and who have devised a most awesome blasphemy [against Thee], |
Diyanet Vakfı | Bunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular! |
Diyanet | Nuh: "Rabbim! Doğrusu bunlar bana baş kaldırdılar ve malı, çocuğu kendisine sadece zarar getiren kimseye uydular; birbirinden büyük düzenler kurdular" dedi. |
Edip Yüksel | "Ve hatta büyük tuzaklar kurdular." |
Suat Yıldırım | Büyük hîle ve tuzaklar kurdular. |
Yaşar Nuri Öztürk | "Çok büyük hileler sergilediler/çok büyük tuzaklar kurdular." |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve pek büyük düzenler kurmaya giriştiler. |
Ali Bulaç | "Ve büyük büyük hileli-düzenler kurdular." |
Süleyman Ateş | Büyük büyük tuzaklar kurdular. |
Önceki [71:21]< >[71:23] Sonraki |