Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  71 - NuhGörüntülenen ayet : 22 | 28 - Sure No: 71
Önceki [71:21]< >[71:23] Sonraki
1.
[71:22]
vemekerû mekran kübbârâ.ومكروا مكرا كبارا
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
Elmalılı "Büyük büyük tuzaklar kurdular."
Y. Ali"And they have devised a tremendous Plot.
 Words| ومكروا - And they have planned,| مكرا - a plan| كبارا - great.|
PickthalAnd they have plotted a mighty plot,
Arberry and have devised a mighty device
ShakirAnd they have planned a very great plan.
Free MindsAnd they plotted a great plotting.
Qaribullah they have devised a mighty plot,
Asadand who have devised a most awesome blasphemy [against Thee],
Diyanet VakfıBunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular!
DiyanetNuh: "Rabbim! Doğrusu bunlar bana baş kaldırdılar ve malı, çocuğu kendisine sadece zarar getiren kimseye uydular; birbirinden büyük düzenler kurdular" dedi.
Edip Yüksel"Ve hatta büyük tuzaklar kurdular."
Suat YıldırımBüyük hîle ve tuzaklar kurdular.
Yaşar Nuri Öztürk"Çok büyük hileler sergilediler/çok büyük tuzaklar kurdular."
Abdulbaki GölpınarlıVe pek büyük düzenler kurmaya giriştiler.
Ali Bulaç"Ve büyük büyük hileli-düzenler kurdular."
Süleyman AteşBüyük büyük tuzaklar kurdular.
Önceki [71:21]< >[71:23] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17