Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  7 - Ar'afGörüntülenen ayet : 125 | 206 - Sure No: 7
Önceki [7:124]< >[7:126] Sonraki
1.
[7:125]
ḳâlû innâ ilâ rabbinâ münḳalibûn.قالوا إنا إلى ربنا منقلبون
قَالُواْ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Elmalılı Onlar da: "Şüphesiz o takdirde biz Rabbimize döneceğiz." dediler.
Y. AliThey said: "For us, We are but sent back unto our Lord:
 Words| قالوا - They said,| إنا - "Indeed, we| إلى - to| ربنا - our Lord| منقلبون - (will) return.|
PickthalThey said: Lo! We are about to return unto our Lord!
Arberry They said, 'Surely unto our Lord we are turning.
ShakirThey said: Surely to our Lord shall we go back:
Free MindsThey said: "It is to our Lord that we will return."
Qaribullah They replied: 'We shall surely turn to our Lord.
AsadThey answered: "Verily, unto our Sustainer do we turn-
Diyanet VakfıOnlar da: "Biz zaten Rabbimize döneceğiz". dediler.
DiyanetOnlar da: "Doğrusu biz ancak Rabbimize döneriz. Rabbimizin ayetleri gelince, onlara inanmamızdan ötürü bizden öç alıyorsun. Rabbimiz! Bize sabır ver ve canımızı müslim olarak al" dediler.
Edip YükselDediler ki: "Biz zaten Rabbimize döneceğiz."
Suat YıldırımOnlar şöyle cevap verdiler: “Biz elbette Rabbimize döneceğiz.Senin bize kızman da sırf Rabbimizin bize gelen âyetlerine iman etmemizden!Biz de O'na yönelerek deriz ki: “Ey bizim büyük Rabbimiz! Sabır kuvvetiyle doldur kalbimizi, yağmur gibi sabır yağdır üzerimizeve sana teslimiyette sebat eden kulların olarak canımızı teslim al!” [20,72-75]
Yaşar Nuri Öztürk"Biz, dediler, doğruca Rabbimize varacağız."
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki dediler, biz dönüp Rabbimizin tapısına varacağız.
Ali Bulaç(Onlar da:) "Biz de şüphesiz Rabbimiz'e döneceğiz" dediler.
Süleyman AteşDediler ki: "Biz zaten Rabbimize döneceğiz!"
Önceki [7:124]< >[7:126] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17