Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  6 - En'amGörüntülenen ayet : 134 | 165 - Sure No: 6
Önceki [6:133]< >[6:135] Sonraki
1.
[6:134]
inne mâ tû`adûne leâtiv vemâ entüm bimü`cizîn.إن ما توعدون لآت وما أنتم بمعجزين
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَآتٍ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ
Elmalılı Size vaad edilenler muhakkak gelecektir, siz, onun önüne geçemezsiniz.
Y. AliAll that hath been promised unto you will come to pass: nor can ye frustrate it (in the least bit).
 Words| إن - Indeed,| ما - what| توعدون - you are promised| لآت - (is) sure to come.| وما - And not| أنتم - (can) you| بمعجزين - escape (it).|
PickthalLo! that which ye are promised will surely come to pass, and ye cannot escape.
Arberry The thing you are promised, that will surely come; you cannot frustrate it.
ShakirSurely what you are threatened with must come to pass and you cannot escape (it).
Free MindsWhat you have been promised will come, you cannot escape it.
Qaribullah That which you are promised is sure to come. You shall not frustrate Me.
AsadVerily, that [reckoning] which you are promised is bound to come, and you cannot elude it!
Diyanet VakfıSize vadedilen mutlaka gelecektir; siz bunu önleyemezsiniz.
DiyanetSize vadedilen, mutlaka yerine gelecektir; siz O'nu aciz kılamazsınız.
Edip YükselSize söz verilenler elbette yerine gelecektir ve onun önüne geçemezsiniz.
Suat YıldırımSize vâd edilen şeyler mutlaka gelecektir, siz bunun önüne geçemezsiniz.
Yaşar Nuri ÖztürkSize vaat edilen şeyler kesinlikle meydana gelecektir. Siz engel olamazsınız.
Abdulbaki GölpınarlıMuhakkak size vaadedilen şeyler gelecek ve siz, olacak şeylerin önüne geçemezsiniz.
Ali BulaçHiç şüphesiz, size vadedilen mutlaka gelecektir. Ve siz aciz bırakılacak değilsiniz.
Süleyman AteşSize söylenen uyarı, muhakkak gelecektir, siz onu engelleyemezsiniz.
Önceki [6:133]< >[6:135] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17