1. [55:48] | ẕevâtâ efnân. | ذواتا أفنان ذَوَاتَا أَفْنَانٍ |
---|
Elmalılı | İkisinin de çeşitli ağaçları, meyvaları vardır. |
Y. Ali | Containing all kinds (of trees and delights);-
|
Words | | ذواتا - Having| أفنان - branches.| |
Pickthal | Of spreading branches. |
Arberry | abounding in branches -- |
Shakir | Having in them various kinds. |
Free Minds | Full of provisions. |
Qaribullah | (Gardens) with many branches. |
Asad | [two gardens] of many wondrous hues. [According to Tabari, the noun fann (lit., "mode" or "manner") is in this case synonymous with lawn ("colour" or "hue"). Afnan is a double plural, and hence denotes "many hues" and since - as pointed out in the Taj al-Arus - one of the several accepted meanings of fann is "a wonderful thing", afnan can also be understood as "many wonderful things". The rendering adopted by me combines both these interpretations. As regards the indescribable nature of what is termed "paradise", see 32:17 and the corresponding note.] |
Diyanet Vakfı | İki cennet de çeşit çeşit ağaçlarla doludur. |
Diyanet | Bu iki cennet türlü ağaçlarla doludur. |
Edip Yüksel | Türlü besinlerle doludur her ikisi. |
Suat Yıldırım | Her iki cennet de çeşit çeşit ağaçlarla doludur. |
Yaşar Nuri Öztürk | İkisi de çeşit çeşit ağaçlarla/bitkilerle doludur. |
Abdulbaki Gölpınarlı | İkisinde de türlütürlü nimetler var, çeşitçeşit ağaçlar. |
Ali Bulaç | Çeşit çeşit 'inceliklere ve güzelliklere' (veya her türden sık ağaçlara) sahiptirler. |
Süleyman Ateş | İkisinin de çeşitli ağaçları, meyvaları var. |
Önceki [55:47]< >[55:49] Sonraki |