1. [55:43] | hâẕihî cehennemü-lletî yükeẕẕibü bihe-lmücrimûn. | هذه جهنم التي يكذب بها المجرمون هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ |
---|
Elmalılı | İşte bu, suçluların yalanladığı cehennemdir. |
Y. Ali | This is the Hell which the Sinners deny:
|
Words | | هذه - This| جهنم - (is) Hell| التي - which| يكذب - deny| بها - [of it]| المجرمون - the criminals.| |
Pickthal | This is hell which the guilty deny. |
Arberry | This is Gehenna, that sinners cried lies to; |
Shakir | This is the hell which the guilty called a lie. |
Free Minds | This is Hell that the criminals used to deny. |
Qaribullah | This is Gehenna (Hell) which the sinners belied, |
Asad | This will be the hell which those who are lost in sin [now] call a lie: |
Diyanet Vakfı | İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennemdir. |
Diyanet | İşte suçluların yalanladıkları cehennem budur. |
Edip Yüksel | İşte bu, suçluların yalanlayıp durduğu cehennemdir. |
Suat Yıldırım | Ve onlara: “İşte suçluların yalan saydıkları cehennem!” denilir. |
Yaşar Nuri Öztürk | İşte bu, günahkârların yalanlayıp durdukları cehennemdir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennem. |
Ali Bulaç | İşte bu, suçlu-günahkarların kendisini yalanladıkları cehennemdir. |
Süleyman Ateş | İşte bu, suçluların yalanladığı cehennemdir! |
Önceki [55:42]< >[55:44] Sonraki |