1. [52:6] | velbaḥri-lmescûr. | والبحر المسجور وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ |
---|
Elmalılı | Kaynatılmış denize, (andolsun ki) | Y. Ali | And by the Ocean filled with Swell;-
| Words | | والبحر - By the sea| المسجور - filled| | Pickthal | And the sea kept filled, | Arberry | and the sea swarming, | Shakir | And the swollen sea | Free Minds | And the sea that is set aflame. | Qaribullah | and the sea that is full | Asad | Consider the surf-swollen sea! | Diyanet Vakfı | Kaynatılmış denize (bunlara andolsun ki), | Diyanet | Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur. | Edip Yüksel | Ve kaynatılmış denize... | Suat Yıldırım | Ağzına kadar dolu okyanusa yemin olsun ki: | Yaşar Nuri Öztürk | Yemin olsun o alevlerle kaynatılıp köpürtülmüş denize, | Abdulbaki Gölpınarlı | Ve taşkın, coşkun, dalgalanıp duran denize. | Ali Bulaç | Kabarıp, tutuşan denize, | Süleyman Ateş | Kaynatılmış denize (bunlara andolsun ki), | Önceki [52:5]< >[52:7] Sonraki |
|