Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  5 - MaideGörüntülenen ayet : 86 | 120 - Sure No: 5
Önceki [5:85]< >[5:87] Sonraki
1.
[5:86]
velleẕîne keferû vekeẕẕebû biâyâtinâ ülâike aṣḥâbü-lceḥîm.والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Elmalılı İnkar edip âyetlerimizi yalanlayanlar da cehennem ehlidir.
Y. AliBut those who reject Faith and belie our Signs,- they shall be companions of Hell-fire.
 Words| والذين - And those who| كفروا - disbelieved| وكذبوا - and denied| بآياتنا - Our Signs,| أولئك - those| أصحاب - (are the) companions| الجحيم - (of) the Hellfire.|
PickthalBut those who disbelieve and deny Our revelations, they are owners of hell-fire.
Arberry But those who disbelieve, and cry lies to Our signs -- they are the inhabitants of Hell.
ShakirAnd (as for) those who disbelieve and reject Our communications, these are the companions of the flame.
Free MindsAnd those who rejected and denied Our revelations; they are the dwellers of Hell.
Qaribullah But those who disbelieve and belie Our verses shall be the companions of Hell.
Asadwhereas they who are bent on denying the truth and giving the lie to Our messages - they are destined for the blazing fire.
Diyanet Vakfıİnkar eden ve ayetlerimizi yalanlayanlara gelince işte onlar cehennemliklerdir.
Diyanetİnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlar, işte onlar cehennemliklerdir.
Edip Yükselİnkar edip ayet ve mucizelerimizi yalanlayanlar ise cehennem halkı
Suat YıldırımKüfre sapıp âyetlerimizi yalan sayanlara gelince, onlar da alevli cehennemi boylayacaklardır.
Yaşar Nuri ÖztürkKüfre sapıp ayetlerimizi yalanlayanlar da cehennemin dostlarıdır.
Abdulbaki GölpınarlıKafir olanlarla ayetlerimizi yalanlayanlara gelince onlardır cehennem ehli.
Ali Bulaçİnkar edenler ve ayetlerimizi yalanlayanlar; işte onlar, çılgın ateşin arkadaşlarıdırlar.
Süleyman Ateşİnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlar da cehennem halkıdır.
Önceki [5:85]< >[5:87] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17